Date: Thursday, 2 April 2015
Time: 11:00-14:30 (entry from 11:00, 12:00 or 13:00)
Location: Embassy Garden
Menu: Fusion of Japanese and Australian dishes made using unique Australian produce and a selection of fine Australian wine and beer.
For the Embassy garden story, please click here.
オーストラリア・デー・イン・スプリング(Australia Day In Spring)は、駐日オーストラリア大使および在日オーストラリア大使館主催による毎年恒例のレセプションイベント。大使館庭園にある美しい桜の木の下で、オーストラリア各地より取り寄せた質の高い素材を使った料理と、厳選されたオーストラリア・ワインをお楽しみいただける、東京のソーシャルシーンを彩る代表的な社交行事のひとつです。
イベント開催日: 2015年4月2日木曜日
時間 : 午前11時から午後2時半 (時差開場 11時、12時及び13時)
場所 : オーストラリア大使館 庭園
メニュー: オーストラリアの食材をふんだんに使用した特別メニューと厳選されたオーストラリアン・ワイン、ビール、ソフトドリンク、チーズ、コーヒーなど
大使館の敷地と庭園について、 詳しくはこちら 。
Sponsors(スポンサー企業・政府団体名)
Tier 1 Sponsors
Tier 2 Sponsors
Supporting Government Partner
Value In Kind Sponsors
Food & beverage provided by
Meat & Livestock Australia MLA豪州食肉家畜生産者事業団 |
Beef and Lamb オージービーフ&ラム | |
SEKOL シーコル |
Tuna みなみマグロ | |
Kolega Fisheries コリーガ・フィッシャリーズ |
King Prawns キング・プローン(海老) | |
Dairy Australia デーリー・オーストラリア |
Cheese チーズ各種 | |
Kawasho Foods 川商フーズ |
Fruits Juice ブルート・フルーツジュース各種 | |
Ataka Trading アタカ通商 |
Coffee マウンテントップ・エステート コーヒー |
|
Blue Link/Huon ブルーリンク/ヒューオン・タスマニア |
Salmon タスマニアン・サーモン | |
KOB ケーオービー |
Nerada Tea and Honey ネラダ紅茶&ハーブティー各種 、 蜂蜜 | |
Konishi Brewing Australian Breweries 小西酒造/オーストラリアン・ブリュアリー |
Beer ピルスナー & ペールエール ビール | |
Rice Growers Limited/Sunrice ライスグロワーズ/サンライス |
Rice オーストラリア米 | |
Vacel バセル |
Kangaroo & Crocodile meat カンガルー&クロコダイルミート | |
Shoei Foods 正栄食品 |
Semi-dried Tomato, Dried Raisins, Macadamia Nuts, Almonds セミドライ・トマト、干ぶどう、マカデミアナッツ、アーモンド、クリームチーズ | |
Field Fresh Tasmania / Pro Global フィールドフレッシュ・タスマニア プログローバル |
Red Onion, Honey, Olive Oil, Herb Essence 赤玉ねぎ、蜂蜜、オリーブオイル、ハーブエッセンス | |
Muzz Buzz マズバズ ジャパン |
Coffee コーヒー | |
Pernod Japan / Jacob’s Creek ペルノリカール/ジェイコブス・クリーク |
Sparkling wine シラーズ・スパークリングワイン |
Special booths arranged by
Meat & Livestock Australia MLA豪州食肉家畜生産者事業団 |
JAEPA Mini Beef Burger JAEPA発効記念 ミニビーフバーガー | |
SEKOL シーコル |
South Australian Tuna Sashimi & Roll Sushi Station みなみマグロの刺し身盛り&ロール寿司 | |
Muzz Buzz マズバズ ジャパン |
Muzz Buzz Coffee bar マズバズ コーヒーバー | |
Ambassador’s Residence 大使公邸キッチン |
A taste from the Ambassador’s Residence Herb Crusted Roast Lamb Rack 大使公邸シェフ・アイバンの一品 オージー・ラムのペルシヤード |
Flowers arranged by
Sogetsu 草月はなプロジェクト
装花デザイナー 草月流 森彩琳(もりさいりん)
Catering and service by
Palace Hotel Tokyo パレスホテル東京
Special thanks to
- Shiratori Flour Mills (白鳥製粉) — Tasmanian grown soba
- Village Cellars(ヴィレッジセラーズ) — Wine
- Farmstone (ファームストン) — Wine
- Winetree(ワインツリー) — Wine
- Sinsyuren(神酒連) — Wine
- Jacob’s Creek(ジェイコブスクリーク) — Wine
- Tender Plus Japan – Sausage